Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «В следующий раз будешь думать дважды». Электромобиль беларуски «сгорел» на зарядке — по делу вынесли первый в своем роде приговор
  2. Стало понятно, куда двинется курс доллара в ноябре: прогноз для валют
  3. Лукашенко объяснил, как разговаривает с Кочановой без мобильных телефонов
  4. «Местная охрана была удивлена». Во время визита в Австралию Светлана Тихановская передвигалась по Сиднею на Uber
  5. Первый беларусский учебник по географии был под запретом сразу в четырех странах. Прочитали его и рассказываем самое интересное
  6. Лукашенко обратился к принципиальному «недружественному» соседу с просьбой «не рисковать» и «не замыкать границы»
  7. Литва снова обратится к Минску из-за застрявших фур — на этот раз на более высоком уровне
  8. Проверка нашла «ред флаги» в частных медцентрах, популярных у пациентов. Речь не о качестве лечения
  9. Спортсмены меняли имена, команды и изображали судей. Подробности о масштабной схеме договорных матчей, которые транслировались на 1XBET
  10. Милиция грозила «административкой» тем, кто не придет в комиссию по «тунеядцам». Теперь дошло до реального наказания
  11. Литовские фуры отгонят на неработающий погранпереход, где могут применить «все предусмотренные законом меры»
  12. Трамп назначит специального посланника по Беларуси. Он поблагодарил Лукашенко и анонсировал освобождение политзаключенных
  13. «Беларусь является союзником России в войне». ISW о том, зачем воздушные шары с беларусской территории атакуют вильнюсский аэропорт


Орла Герин /

Убийца появился ночью. Мужчина был в маске и на мотоцикле. Он напал без какого-либо повода и предупреждения, а затем скрылся. В последние месяцы в некоторых районах Сирии такое происходит довольно часто. Хрупкое единство страны подрывают нападения и убийства на религиозной почве, пишет Русская служба Би-би-си.

Фото: Goktay Koraltan/BBC
Аднан говорит, что его брата убили просто за то, что он алавит. Фото: Goktay Koraltan/BBC

Основными целями таких нападений при новых властях стали алавиты — секта, к которой принадлежал свергнутый президент страны Башар Асад. Но на этот раз, 1 октября, жертвами стали христиане — двоюродные братья Виссам и Шафик Мансур, которым было по 39 лет. Они говорили с другом за кофе, когда попали под град пуль.

Убийства произошли в деревне Аназ в районе Вади-эль-Насара, который известен как Долина христиан, на западе Сирии у границы с Ливаном. В этой деревне две христианские церкви — греческая православная и грекокатолическая. Местные жители говорят, что стрелок приехал со стороны соседней деревни, где живут мусульмане-сунниты.

У гроба Виссама сидит его отец. По словам мужчины, христиане в долине остались без защиты из-за политики новых властей.

Фото: Goktay Koraltan/BBC
Двоюродные братья Виссам и Шафик — христиане. Они были убиты стрелком, который проезжал мимо них ночью на мотоцикле. Фото: Goktay Koraltan/BBC

«У нас отобрали оружие, но оставили его в руках жителей враждебной (суннитской) деревни», — говорит отец убитого мужчины.

«Мы хотим выступить против них с оружием. Они ничего не знают о религии, любви и мире. Сегодня это Виссам, завтра это может быть кто угодно», — уверен отец Виссама.

Многие жители долины сейчас чувствуют себя в опасности. До падения режима они поддерживали Асада, а он поддерживал их. Многие христианские общины искали у него защиты. Виссам был участником ополчения, лояльного режиму Асада. Он вместе с другими ополченцами защищал свою деревню. Некоторые местные жители говорят, что именно поэтому он и стал целью для убийц.

Фото: Goktay Koraltan/BBC
Жена Виссама Лин у гроба мужа. Фото: Goktay Koraltan/BBC

Было ли это местью или убийством на религиозной почве? Мы не можем знать этого наверняка, но ничто не вернет Виссама его жене Лин.

Ее мужа и деверя несут хоронить. На кладбище их белые гробы принесли одетые в траурные одежды односельчане. Проходя мимо места нападения, толпа скандирует: «Кровь христиан драгоценна».

Местную общину объединяют вера и страх, что новые исламистские власти Сирии могут не защитить их.

Единственный выживший после нападения в ту ночь не намерен ждать, чтобы узнать правду. Он был ранен в руку и сломал лодыжку, когда пытался скрыться. Он не хочет называть своего имени.

Фото: Goktay Koraltan/BBC
Единственный выживший при нападении говорит, что уедет из Сирии. Во время нападения он был ранен в руку и сломал лодыжку, когда пытался скрыться от стрелка. Фото: Goktay Koraltan/BBC

После падения режима 36-летний мужчина вернулся в Сирию из Ливана с большими надеждами.

«Мы все вернулись домой, хотели открыть свой бизнес. Но того, что нам обещали в плане безопасности и будущего для Сирии, мы не видим. Мои самые близкие друзья погибли. Мне снова придется покинуть страну. Здесь много экстремистских группировок. Я не понимаю, куда катится Сирия», — говорит он.

Менее чем в часе езды отсюда — город Хомс, откуда почти ежедневно поступают сообщения о похищениях людей и стрельбе из проезжающих автомобилей.

Мы обнаружили закономерность в нападениях на алавитов, убийствах, которые происходят тихо и не вызывают особой реакции.

В городе много следов боевых действий; некоторые улицы до сих пор в руинах. Пережив войну, некоторые алавиты теперь сомневаются, удастся ли им выжить в мирное время.

Фото: Goktay Koraltan/BBC
В городе Хомс почти каждый день происходят похищения и убийства представителей религиозных меньшинств. Фото: Goktay Koraltan/BBC

Во время правления режима Асада принадлежность к алавитам — религиозному меньшинству, верование которого близко к учению шиитов-исмаилитов — могло принести пользу. Теперь это стало проклятием, а для 46-летнего Шаабана аль-Эззельдина — смертным приговором.

28 сентября в него трижды выстрелили, когда он поздно вечером закрывал на ночь свой магазин. Убийцей снова оказался мотоциклист в черной маске.

Мы встречаемся с его братом Аднаном в магазине, принадлежащем их семье с 1970 года. Аднан носит бороду, одет в черное. Он подавлен горем. В отличие от многих представителей религиозных меньшинств в Сирии, он не боится говорить открыто.

«Людей убивают только потому, что они алавиты — ни больше ни меньше. Моего брата любили все в округе, все наши соседи, все секты. Некоторые из наших соседей приходили в магазин вечером, чтобы посидеть и поговорить с ним. Он никогда никого не обижал и никому не причинял вреда», — говорит он мне.

По словам Аднана, Шаабан обычно сидел и разговаривал с силовиками на контрольно-пропускном пункте, который расположен прямо у магазина. После того как КПП убрали, Шаабана застрелили.

Я спросил, почему, по его мнению, убрали контрольно-пропускной пункт. Он ответил, что не знает, и подчеркнул, что семья «никого не обвиняет».

Фото: Goktay Koraltan/BBC
Шаабан (в центре) со своими сыновьями в магазине, который принадлежит их семье. Фото: Goktay Koraltan/BBC

Аднан говорит, что в тот же день, что и его брат, были убиты еще двое алавитов. По его словам, у этого кровопролития есть цель. «То, что происходит сейчас, — это попытка запустить процесс вынужденной эмиграции», — считает он.

«Это только начало. Кто-то пытается дестабилизировать ситуацию и препятствует мирному сосуществованию, хотя мы живем вместе уже сотни лет», — добавляет Аднан.

Он надеется, что мозаичная по религиозному составу Сирия сможет сохранить единство. Но затем добавляет: «Я потерял брата, и другие тоже потеряли своих близких. Если мы все обречены на смерть здесь, то лучше бежать».

Временное правительство Сирии после прихода к власти пообещало защитить всех своих граждан, а не только мусульман-суннитов, составляющих большинство населения страны. Министр юстиции Мазхар аль-Вайс заявил, что над обвиняемыми в участии в масштабном межконфессиональном насилии в начале этого года пройдут открытые судебные процессы.

В марте более 1400 человек были убиты, когда войска нового сирийского правительства и поддерживающие его вооруженные группировки были обвинены в проведении массовых расправ, совершенных в ответ на нападение на них сторонников Асада. Большинство жертв были мирными жителями-алавитами.

Около 2000 человек — ополченцев и мирных жителей — были убиты в июле в ходе очередной вспышки межконфессионального насилия. Здесь также в казнях обвинялись правительственные войска. Большинство погибших были друзами — представителями еще одного меньшинства в Сирии.

Масштабы недавних убийств трудно оценить. Нападения, как правило, единичны и часто замалчиваются. Многие семьи боятся говорить.

Перепроверив информацию из местных СМИ, у источников на местах и правозащитных организаций, мы подсчитали, что в Хомсе в результате отдельных нападений с 5 июня по 31 октября погибло не менее 40 алавитов. Среди погибших были студент, фермер, таксист, одна учительница, погибшая при взрыве гранаты в школьном автобусе, и еще одна, убитая прямо перед классом.

По данным независимой мониторинговой группы «Сирийская сеть за права человека» (SNHR), в провинции Хомс сейчас наблюдается рост случаев убийств и похищений. Как уточняют правозащитники, больше всего страдают районы с преимущественно алавитским населением. По данным организации, большинство нападений — это акты мести бывшим сторонникам режима Башара Асада или тем, кого подозревают в сотрудничестве с ним.

Алавиты составляют около 10% населения Сирии, но при правлении Асадов — Башара и его отца Хафеза — представители этого религиозного меньшинства занимали многие ключевые должности в армии, службе безопасности и разведке.

Независимо от того, поддерживали они режим или нет (а поддерживали его далеко не все), алавиты теперь находятся в опасности.

Фото: Goktay Koraltan/BBC
14-летняя Гина была убита, когда вышла балкон своего дома в Хомсе. Фото: Goktay Koraltan/BBC

В простом доме в Хомсе, в районе со смешанным населением, спальня 14-летней Гины с розовыми стенами превратилась в часовню. На подушке лежит Коран. На столе — школьные учебники и письма друзей. Мама Гины заходит в комнату своей любимой дочери. «Ее душа все еще здесь. Друзья приезжают каждые несколько дней. Никто до конца не осознает, что она умерла», — говорит мама девочки, отказываясь называть свое имя.

19 августа 14-летняя Гина находилась на балконе своего дома, когда мимо нее проехал вооруженный мужчина на мотоцикле и открыл огонь. Она умерла на руках у матери, в окружении соседей, пришедших поздравить девушку с успешной сдачей экзаменов.

Гина была «лучшей из дочерей», говорит ее мать: «Такая умная, хорошо училась, увлекалась учебой, у нее было множество планов». Девочка любила баскетбол, мечтала путешествовать и стать юристом.

Фото: Goktay Koraltan/BBC
Спальня 14-летней Гины стала своего рода часовней для родных и друзей. Фото: Goktay Koraltan/BBC

Младшие братья Гины больше не ходят в школу. Мать боится их отпускать из дома.

Семьи алавитов начали покидать этот район, они оставляют свои дома и уезжают.

«Мы думали, что станет лучше (после падения Асада). Они говорили, что наступит освобождение, люди будут жить свободно. Теперь мы боимся всего. Мы пугаемся, когда слышим звук приближающегося мотоцикла», — говорит мама Гины.

На нас с большого фотопортрета смотрит с улыбкой девочка с длинными темными волосами, красиво обрамляющими лицо. «Она улыбалась с самого рождения. Она так любила жизнь», — говорит ее мать.

Женщина не говорит о том, кто мог убить ее дочь. «Вокруг есть злые люди, они сеют семена вражды. Вероятно, они не связаны с властями или государством. Я правда не знаю», — говорит она.

Но она уверена в одном: в том, почему ее семья стала мишенью. Может, потому, что вы алавиты, спрашиваю я?

«Да», — отвечает она без колебаний.

В тот же день, когда мы встретились с матерью Гины, другая семья алавитов хоронила родственника, который был похищен и убит. Когда мы пришли к ним домой, они приняли нас вежливо, но были слишком напуганы, чтобы говорить.

В деле об убийстве Гины обвиняемых нет. Убийства в Долине христиан также не раскрыты.